Tensai Doronbo

Ecco l’indimenticabile canzone del trio Drombo, dalla serie Yattaman. Chiunque abbia visto questa serie la riconoscerà di sicuro, questa è la canzone che il trio canta (in giapponese, anche nella versione italiana) mentre prepara i nuovi robot (che immancabilmente vengono distrutti dagli Yattaman poco dopo). Inutile dire che sono proprio loro, il trio Drombo, i veri eroi della serie. Lo dicono perfino nella canzone: oretachi eiyuu da! (noi siamo gli eroi!)

Ecco il testo in lingua originale:

天才ドロンボー

(スッタモンダ コッタモンダ ヤッタモンダ
ヤッタモンダ コッタモンダ スッタモンダ)
アタマはサエてるよ ヘイヘヘーイ
アイデアバッチリよ ヘイヘヘーイ
欲しいよ欲しいよドクロストン
絶対もらうと決めちゃった
ドロンジョ トンズラ ボヤッキー
やられてもやられてもなんともないない
おれたちゃ天才だ ヘイヘヘーイ ドンドンドロンボー
(スッタモンダ コッタモンダ ヤッタモンダ)

(ナンテッタッテ カンテッタッテ アンテッタッテ
アンテッタッテ カンテッタッテ ナンテッタッテ)
インチキお得意よ ヘイヘヘーイ
イカサマ大好きよ ヘイヘヘーイ
悪いこと悪いこと最高よ
じいんとしびれちゃう感じちゃう
ドロンジョ トンズラ ボヤッキー
やられてもやられてもなんともないない
おれたちゃ不死身だ ヘイヘヘーイ ドンドンドロンボー
(ナンテッタッテ カンテッタッテ アンテッタッテ)

(ドンナモンダ コンナモンダ アンナモンダ
アンナモンダ コンナモンダ ドンナモンダ)
人気は絶好調 ヘイヘヘーイ
みんなのアイドルよ ヘイヘヘーイ
悪役悪役せんもんよ
アタマいい顔がいい人がいい
ドロンジョ トンズラ ボヤッキー
やられてもやられてもなんともないない
おれたちゃ英雄だ ヘイヘヘーイ ドンドンドロンボー
(ドンナモンダ コンナモンダ アンナモンダ)

…e la mia traduzione (le parti tra parentesi sono un po’ intraducibili):

I geniali Doronbo

Le nostre menti sono brillanti, hey hey hey!
Le nostre idee sono perfette, hey hey hey!
La vogliamo, la vogliamo, la Dokrostone!
Abbiamo deciso di ottenerla a qualunque costo
Doronjo…Tonzura…Boyakky
Anche se veniamo sconfitti, anche se veniamo sconfitti, niente ci fermera!
Noi siamo dei geni, hey hey hey!
Don don doronbo!

Ingannare è la nostra specialità
Imbrogliare ci piace moltissimo
Le cose malvage, le cose malvage, sono le nostre preferite!
Abbiamo i brividi dall’eccitazione!
Doronjo…Tonzura…Boyakky
Anche se veniamo sconfitti, anche se veniamo sconfitti, niente ci fermera!
Noi siamo invincibili, hey hey hey!
Don don doronbo!

Siamo super famosi, hey hey hey!
Gli idoli di tutti quanti, hey hey hey!
In cattiverie, in cattiverie siamo esperti!
Siamo intelligenti, siamo belli, siamo forti
Doronjo…Tonzura…Boyakky
Anche se veniamo sconfitti, anche se veniamo sconfitti, niente ci fermera!
Noi siamo eroi, hey hey hey!
Don don doronbo!

Divertimenti

Un modo per allenare la mente ad una nuova lingua è di introdurla nella routine quotidiana.

Quindi, se vi piacciono i videogames, prendete in considerazione di giocarci nella lingua che cercate di imparare.

Per esempio, io mi sono cimentato con Tactics Ogre per PSP in giapponese (タクティクスオウガ運命の輪). Niente di meglio per gli amanti degli RPG.

Soprattutto non scoraggiatevi quando vedete qualcosa che non capite. Certo è che non potete nemmeno mettervi a tradurre TUTTO quello che c’è scritto, io avrò inteso più o meno il 20% di quello che si dicevano i personaggi, ma la storia si intuisce comunque bene ed è una gran soddisfazione quando si riesce a “decifrare” di tanto in tanto le frasi che si scambiano 🙂

Imparare è più facile quando ci si diverte!

Read Real Japanese

Questo è un libro che ho comprato qualche mese fa dal titolo “Read Real Japanese”. A differenza di altri testi, qui troverete delle storie brevi scritte da autori giapponesi molto noti (chi non conosce ad esempio Banana Yoshimoto?).

Il testo è accompagnato ovviamente dalla traduzione (in inglese) e da delle note che spiegano alcuni dei passaggi grammaticali che si trovano nel testo.

Ciò che lo rende davvero utile è il fatto di poter leggere frasi vere scritte da autori giapponesi per gente giapponese, anziché le solite frasi di esempio semplici e banali che si trovano nei libri di testo per principianti.

In più il libro contiene un CD audio dove una voce giapponese narra per filo e per segno il testo del libro, così potete anche abituarvi alla parlata nipponica.

Finora l’ho trovato molto utile, e il fatto che contenga storie brevi lo rende interessante e di (relativamente) facile lettura.

Lo potete anche acquistare anche su Amazon, al momento viene circa 15 euro:

http://www.amazon.it/Read-Japanese-Fiction-Michael-Emmerich/dp/4770030584

CONSIGLIATISSIMO!